El lenguaje

¿Cómo aprendemos el lenguaje?


¿Cómo adquiere cada hablante el lenguaje?
El lenguaje conforma enteramente nuestro pensamiento y como conocemos el mundo físico. Ningún conocimiento es más importante que una correcta apreciación del lenguaje. Las palabras constituyen una gran parte de todos nuestros pensamientos y la habilidad para repetir palabras es la esencia de una gran parte de nuestro aprendizaje. Aprender implica seleccionar, organizar y algunas veces anotar lo que ya hemos aprendido.
El lenguaje es una forma arbitraria de comunicación: no hay una relación sistemática aparente entre la forma de un mensaje y su significado. La relación entre la forma de un mensaje y su significado tiene que ser aprendida.
Aristóteles define el lenguaje como un sonido expresivo de las palabras que en sí mismas son ya sonidos significativos que se parecen a los pensamientos.

El don del lenguaje
El lenguaje es una pieza clara de la estructura biológica de nuestros cerebros. Esta es una técnica compleja y especializada, que se manifiesta en el niño espontáneamente, sin un esfuerzo consciente o una enseñanza formal. Los niños aprenden a hablar al mismo tiempo que desarrollan el saber sobre la gente, objetos y acontecimientos en su mundo.

El desarrollo de las facultades infantiles

Sabemos que el circuito de aprendizaje del lenguaje del cerebro es más dúctil en la infancia. La mayoría de los niños no empieza a hablar hasta que tiene un año, no asocian las palabras hasta que tienen un año y medio y no hablan gramaticalmente correcto hasta que tienen dos o tres años. Todos los idiomas se adquieren, con la misma naturalidad, antes de que el niño cumpla cuatro años.
Un niño necesita captar un concepto antes de aprender a expresarlo lingüísticamente. Algunos investigadores afirman que hay un período sensible para el aprendizaje del lenguaje, y que los cambios biológicos tienen lugar en el cerebro después de una cierta edad (normalmente entre 10 y 13 años). La afirmación es que las personas normalmente pierden ciertas aptitudes después de esta edad. Aprender a pronunciar las palabras como un nativo es muy difícil para todos salvo para los muy jóvenes.
Lo primero que el niño tiene que aprender, antes de que el habla sea posible, es a observar y distinguir; a reconocer a las personas y las cosas a su alrededor. Al mismo tiempo, el niño ejercita sus órganos de pronunciación y adquiere un dominio consciente de ellos, en parte por el mero impulso natural para el ejercicio de todos sus poderes innatos y en parte por imitar a las personas creadoras de sonido a su alrededor.
La mente infantil siempre está aprendiendo palabras y cosas por las palabras. El niño puede comprender y manejar sólo los elementos básicos del habla. Por consiguiente, en todos los aspectos, el lenguaje es la expresión del pensamiento maduro y entrenado, y el joven aprendiz inicia su comienzo tan rápido como su capacidad natural y las circunstancias favorecedoras le capacitan para hacerlo así. El niño únicamente recoge el fruto del trabajo de sus ascendientes, lo que otros han observado, clasificado y abstraído; y por tanto, él dominará en unos cuantos años lo que ha llevado generaciones conseguir, lo que su mente sin ayuda jamás podría haber conseguido.
Cualquier lenguaje que un estudiante aprenda primero, es para él el modo natural y necesario de pensar y hablar; no concibe ningún otro como posible. Cuando dominamos un lenguaje adicional por primera vez, no podemos evitar traducir sus signos a los que ya conocemos.

Aprender una lengua extranjera o segunda lengua
El aprendizaje de una segunda lengua sigue exactamente el mismo proceso que el aprendizaje de una primera lengua, el de la propia lengua materna. Es la memorización de un cierto conjunto de signos para los conceptos y sus relaciones, usados en una cierta comunidad – términos igualmente arbitrarios y convencionales que los de la segunda lengua. Estos términos podemos llegar a dominarlos hasta un nivel dependiendo sólo de nuestras oportunidades, nuestra capacidad, nuestra laboriosidad y la extensión de tiempo dedicado al trabajo. Comprendemos mejor en el caso de una segunda lengua o lengua extranjera, que en el de una primera lengua o lengua nativa, que el proceso de aprendizaje es interminable; pero no es más cierto de una que de la otra.

Aplicación de la teoría lingüística para mejorar los materiales y metodología de la enseñanza de la lengua
La aplicación de la teoría lingüística a los métodos de enseñanza ha cambiado la forma de enseñar una lengua extranjera. Antes de aplicar la teoría lingüística a la enseñanza del lenguaje, los métodos de enseñanza de la lengua se fijaban principalmente en el lenguaje escrito y como se creía que el lenguaje debía ser usado. Después de aplicar la teoría lingüística a la enseñanza del lenguaje, el lenguaje hablado se tomó más en serio.
Con los métodos tradicionales de enseñanza del lenguaje, los materiales usados para enseñar el lenguaje eran sólo un libro de gramática y un diccionario. Hoy en día, sin embargo, hay mucho material impreso como libros de texto, cuadernos de trabajo, cursos programados, literatura simplificada, tarjetas con ejemplos, gráficos, periódicos, recortes y muchos otros materiales. Además del material impreso, hay otros tipos de materiales como discos, cintas, diapositivas, películas, cintas de vídeo, juguetes, juegos y muñecos. Todos estos materiales nuevos son de gran ayuda cuando se intenta aprender un nuevo lenguaje porque le dan al estudiante la oportunidad de elegir los materiales, que mejor se acomoden a su aprendizaje.


How do we obtain language?

How does each speaking individual become possessed of his speech? Language entirely shapes our thinking and the ways we know the physical world. No knowledge is more important than a correct appreciation of language. Words constitute a great part of all our thoughts and an ability to repeat words is the substance of much of our learning. Learning involves sorting, organizing, and sometimes recording what we have already learned.
Language is an arbitrary form of communication: there is no readily apparent systematic relationship between the form of a message and its meaning. The relation between the form of a message and its meaning has to be learned.
Aristotle defines language as a meaningful sounding out of words that in themselves are already significant sounds that resemble thoughts.

Language instinct
Language is a distinct piece of the biological makeup of our brains. It is a complex, specialized skill, which develops in the child spontaneously, without conscious effort or formal instruction. Children learn to talk at the same time as they are developing knowledge about people, objects, and events in their world.

The evolution of the childish powers
We do know that the language-learning circuitry of the brain is more plastic in childhood. Most children do not begin to talk until they are a year old, do not combine words until they are one and a half, and do not converse in fluent grammatical sentences until they are two or three years old. All languages are acquired, with equal ease, before the child turns four years of age.
A child needs to grasp a concept before learning to express it linguistically. Some researchers claim there is a sensitive period for language learning, and that biological changes take place in the brain after a certain age (usually between 10 and 13 years old). The claim is that people usually lose certain abilities after this age. Learning to pronounce words like a native is very difficult for all but the very young.
The first thing that the child has to learn, before speech is possible, is to observe and distinguish; to recognize the persons and things about him. At the same time, the child is exercising his organs of utterance, and gaining conscious command of them, partly by a mere native impulse to the exertion of all his native powers, partly by imitation of the sound-making persons about him.
The young mind is always learning words and things through words. He can grasp and wield only the grosser elements of speech. Thus, in every respect, language is the expression of matured and practised thought, and the young learner enters into the use of it as fast as natural capacity and favouring circumstances enable him to do so. The child only reaps the fruit of his ancestors, what others have observed, and classified, and abstracted; and he thus masters in a few years what it has taken generations and ages to produce, what his unaided intellect could never have produced.
Whatever language he first acquires, this is to him the natural and necessary way of thinking and speaking; he conceives of no other as even possible. When we first take hold of an additional language, we cannot help translating its signs into those we already know.

Learning a foreign or second language
The learning of a second language is precisely the same process as the learning of a first, of one’s own “mother-tongue.” It is the memorizing of a certain body of signs for conceptions and their relations, used in a certain community – signs which are equally arbitrary and conventional with the latter. We may make ourselves masters of these signs to a degree dependent only on our opportunities, our capacity, our industry and the length of time devoted to the work. We realize better in the case of a second or foreign, than in that of a first or native language, that the process of acquisition is a never-ending one; but it is not more true of the one than of the other.

Applying linguistic theory to improving language-teaching materials and methodology
Applying linguistic theory to teaching methods has changed the way foreign language is taught. Before applying linguistic theory to language teaching, language teaching methods focused mainly on written language and how language was supposed to be used. After applying linguistic theory to language teaching, the spoken language was taken more into account.
With traditional methods of language teaching, the materials used to teach language were just a grammar book and a dictionary. Nowadays, however, there are many printed materials such as course-books, workbooks, programmed courses, simplified literature, cue cards, charts, newspapers, cut-outs, and many other materials. Besides the printed material, there are other types of materials such as records, audio tapes, slides, transparencies, filmstrips, video tapes, toys, games, and puppets. All these new materials are of great help when trying to learn a new language because they give the student the opportunity of choosing the materials that best suit their learning.